Aucune traduction exact pour استحقاقات ديون

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe استحقاقات ديون

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pendant le congé de paternité mentionné ci-dessus au paragraphe 56, une indemnité de paternité est versée (conformément à la loi sur l'assurance sociale pour la maladie et la maternité (Valstybès žinios no 111-3574, 2000).
    وخلال الإجازة الوالدية المذكورة في الفقرة 56 أعلاه، يُدفع استحقاق والدية (عملاً بقانون جمهورية ليتوانيا بشأن الضمان الاجتماعي في حالة المرض والأمومة (الجريدة الرسمية عدد 111-3574، 2000.
  • Permettez-moi de rendre un hommage mérité à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Alphonso De Alba, qui a su conduire avec brio les assises de la Première Commission au cours de la session écoulée.
    وأود أن أشيد عن استحقاق بسلفكم، السفير ألفونسو دي ألبا، الذي أدار بطريقة رائعة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة السابقة.
  • Un père peut recevoir une indemnité de paternité s'il remplit les conditions suivantes : être assuré conformément à l'article 4 1) de cette loi; avoir obtenu, conformément à la procédure prévue par la loi, un congé de paternité jusqu'à ce que l'enfant soit âgé d'un mois; avoir été couvert par l'assurance sociale pour la maladie et la maternité pendant au moins 7 mois pendant la période de 24 mois qui a précédé sa première paternité; être marié à la mère de l'enfant.
    وللأب استحقاق والدي إذا ما كان: مؤمّناً عليه طبقاً للمادة 4 (1) من ذلك القانون، أو كان يحصل، طبقاً للإجراء الوارد في القوانين على إجازة والدية إلى أن يبلغ الطفل شهراً واحداً من العمر، أو إذا كان مشمولاً بتأمين اجتماعي عن المرض والأمومة لمدة سبعة أشهر على الأقل في غضون فترة الأشهر الأربعة والعشرين التي تسبق مباشرة أول حالة أبوة بالنسبة له أو إذا كان متزوجاً من أم الطفل.
  • Dix années après le lancement de l'Initiative, il ne serait pas inutile de réexaminer les modalités et les critères d'admission à l'allégement de la dette de manière à assurer son caractère additionnel et à séparer les futurs allégements de dette en faveur de pays à faible revenu des besoins en APD plus critiques.
    وبعد مرور عشر سنوات على بدء المبادرة سوف يكون من الملائم إعادة النظر في الوسائل ومعايير الاستحقاق لتخفيف عبء الديون بطريقة تضمن حدوث إضافة وتفصل تخفيف عبء الديون المقبلة للبلدان المنخفضة الدخل عن الاحتياجات الأكثر أهمية للمساعدة الإنمائية الرسمية.
  • M. Khalidi [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED)] déclare que la dette intérieure est généralement jugée plus sûre parce qu'elle est liée principalement à des disparités entre échéances, tandis que la dette extérieure est liée à la fois à des disparités entre échéances et monnaies.
    السيد خالدي (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أونكتاد): قال إن الديون المحلية تعتبر بوجه عام أكثر سلامة بسبب أنها تتصل بشكل رئيسي بالتضارب في مواعيد الاستحقاق، في حين أن الديون الخارجية تتصل بالتضارب في مواعيد الاستحقاق وتضارب العملات معا.